加拿大女子曲棍球队团结一致,赢得胜利
昨天,小葵的朋友圈被一个留美的中国女孩刷了屏。
她叫杨舒平,在马里兰大学作为毕业生代表之一,发表了一段演讲。
按常理来说,这是爱游戏体育一件非常值得骄傲的事情,想想当年乔布斯曾受邀在斯坦福大学毕业典礼上做演讲:
2016年,中国留学生何江受邀在哈佛的毕业典礼中做演讲:
但到了杨舒平这里,画风就有点儿不太对了。
网上无数网友认为她的演讲涉嫌辱华,有一种跪舔老美的姿态,让人厌恶。
我爱游戏电竞们不妨暂且忘记那些带有浓重感情色彩的批判性报导,来看看这位本科刚毕业的姑娘的演讲原文。
Good afternoon faculty students parents and friends.
各位家长、同学、朋友们,下午好!
I am truly honored and grateful to speak at the commencement for the University of Maryland, Class of 2017.
我很荣幸,也很感激能够在马里兰大学2017届毕业典礼上发言。
People often ask me: Why did you come to the University of Maryland?爱游戏体育
人们经常问我:为什么你选择来马里兰大学?
I always answer: Fresh air.
我总是回答:新鲜的空气。
Five years ago, as I step off the plane from China, and left the terminal at Dallas Airport. I was ready to put on one of my five face masks, but when I took my first breath of American air. I put my mask away.
五年前,我从中国来到美国,出了达拉斯机场航站楼,呼吸到在美国的第一口空气后,我就丢掉了正准备戴上的五层口罩。
The air was so sweet and fresh, and oddly luxurious.
这里的空气是如此的新鲜甜蜜,尽管说起来奇怪,但这对我来说很奢侈。
I was surprised by this. I grew up in a city in China, where I had to wear a
face mask every time I went outside, otherwise, I might get sick.
我大感意外。我在中国的都市中长大,每次外出都必须戴口罩,不然的话,我可能会生病。
However, the moment I inhaled and exhaled outside the airport.
所以,当我在机场外面呼吸到第一口空气的时候,
I felt free.
然而,在机场外深呼吸的那一刻,我感到了自由。
No more fog on my glasses, no more difficult breathing, no more suppression.Every breath was a delight.
不再有蒙在眼镜上的浓雾,不再有呼吸困难,不再有压抑的生活。每一口呼吸都是一种愉悦的体验。
As I stand here today, I cannot help, but recall that feeling of freedom.
今天站在这里,我情不自禁地回忆起这种自由的感觉。
At the University of Maryland, I assume feel another kind of fresh air for which I will be forever grateful — the fresh air of free speech.
在马里兰大学,我还感到了另一种意义上的自由,一种我会永远感激的自由——言论自由。
Before I came to United States, I learned in history class about the Declaration of Independence, but these words had no meaning to me— Life, Liberty and the Pursuit of happiness.
在来美国之前,我在历史课上学到了美国独立宣言,那时独立宣言的内容——生命,自由和对自由的追求对我来说没有实际的意义
I was merely memorizing the words to get good grades.
我单纯地记下这些词,仅仅为了拿个高分。
These words sounded so strange, so abstract and so foreign to me, until I came to University of Maryland.
当时那些字句对我来说如此陌生,抽象,直到我来到了马里兰大学。
I have leaned the right to freely express oneself is sacred in American.
我学到了,在美国,自由表达是一项神圣的权利。
Each day in Maryland, I was encouraged to express my opinions on controversial issues.
在马里兰的每一天,我都被激励着在有争议的问题上发表自己的意见。
I could challenge a statement made by my instructor. I could even rate my professors online.
我可以质疑导师的意见,我也以在线上给老师评分。
But nothing prepared me for the culture shock I experienced when I watched a university production of the play— Twilight: Los Angeles.
不过这些都不能和我第一次看到校内演出的戏剧《黄昏:洛杉矶》(Twilight: Los Angeles)时感受到的文化冲击相比。
Twilight is a play by Anna Deavere Smith about the 1992 Los Angeles Riots
这是Anna Deavere Smith撰写的关于1992年洛杉矶暴乱的一部剧。
The riots followed acquittal of four Los Angeles police officers in the videotaped arrest and beating of Rodney King.
那次暴动的导火线为当地陪审团宣判四名被控“使用过当武力”殴打Rodney King的警察无罪释放。
For six days, the city was in chaos as citizens took to the streets.
6天内,人们走上街头抗议,城市陷入混乱。
In Twilight, the student actors were openly talking about racism, sexism and politics.
在这部剧里,学生演员公开地讨论种族歧视,性别歧视和政治话题。
I was shocked, I never saw such topic could be discussed openly.
我很惊讶,我从来不曾想过这样的话题可以被公开讨论。
The play was my first taste of political storytelling, one that makes the audience think critically.
这部剧是我第一次接触和政治有关的戏剧内容,它让观众辩证地思考。
I have always had a burning desire to tell these kinds of stories, but I was convinced that only authorities on the narrative, only authorities could define the truth.
一直以来,我都很渴望去讲述这样的故事,不过我曾相信只有权威的人才有资格讲述,只有权威部门才能界定事实。
However, the opportunity to immerse myself in the diverse community at the University of Maryland exposed me to various, many different perspectives on truth.
但是,沉浸在马里兰大学这种多远的文化中让我有机会能够接触不同的、多样的视角,去看待事实。
I soon realized that here I have the opportunity to speak freely.
我很快意识到了在这里我有自由发声的机会。
My voice matters.
Your voice matters.
Our voices matter.
我的声音很重要。
你的声音很重要。
我们的声音都很重要。
Civil engagement is not a task just for politicians.
公民参与不仅仅是政治家的任务。
I have witnessed this when I saw my fellow students marching in Washington DC, voting in the presidential election and raising money for support various causes.
我亲眼见到了我的同学们参与在华盛顿特区的游行,参与总统投票,为了各种各样的原因募集资金。
I have seen that everyone has a right to participate and advocate for change.
我见证了每个人都有参与、推进改革的权利。
I used to believe that one individual participation could not make a difference, but here we are, United Terps.
我曾以为一个人的能力也许不能做成什么,但是我们在这片土地上,美国。
Together, we can push our society to be more just open and peaceful.
在一起,我们能推进我们的社会,让它变得更开明和平和。
Class of 2017, we are graduating from a university that embraces a liberal arts education that nurtures us to think critically, and also to care and feel for humanity.
2017届的同学们,我们从一所拥抱人文教育、重视思辨能力、关注人道的大学毕业了。
We are equipped with the knowledge of various disciplines and we are ready to face to the challenges of our society.
我们具备了不同学科的知识,并准备好面对社会的挑战。
Some of us may go to graduate school, some us may step into professions and some of us may begin a journey of exploration.
我们中的有些人也许会继续读研究生,有的人会开启自己的职业生涯,有些人会开始求索的历程。
But no matter what we do, remember, democracy and free speech should not be taken for granted.
不过无论我们做什么,记住,民主和言论自由不是简简单单就得到的。
Democracy and freedom are the fresh air that is worth fighting for.
民主与自由是值得我们为之奋斗的、至关重要的新鲜空气。
Freedom is oxygen. Freedom is passion. Freedom is love.
自由就是氧气,自由是热情,自由是爱。
And as a French philosopher Jean Paul Sartre once said: freedom is a choice, our future is dependent on the choices we make today and tomorrow.
就像法国哲学家萨特曾经说的:自由是一种选择,我们的未来就取决于我们在今天做的选择。
We are all playwrights of the next chapters of our lives. Together, we right the human history.
我们为自己的人生写下下一篇章,我们一起,写下人类的历史。
My friends, enjoy the fresh air and never let it go.
我的朋友们,享受这里的新鲜空气,不要放手。
Thank you.
谢谢。
她的演讲全程围绕两个要点:
▼
中国空气肮脏不堪,来到美国的马里兰大学就是为了“新鲜的空气”
我在美国,吸到的空气都是甜的(fresh and sweet)
杨同学说她生长在中国的一个城市,“只要出门就必须戴口罩,不然我可能会生病”,在美国的第一次呼吸“我感受到了自由”。
同学,这戏.......有点过了
毕竟她在国内的坐标是……
昆明
昆明官微当即表示:这个锅我们不背!
网友质疑她发言失实。
而且,用“空气”问题作为“留学”的原因,实在是让人觉得很low好吗?
马里兰大学的其他中国留学生,在24小时内发声,拒绝被杨舒平代表:
我知道中国还在发展
我们需要聆听外界的建议
但我绝不同意有人用谎言来贬低我们的国家
来美国是为了学习
不是为了逃离中国的环境
我爱我的城市
我选择留在美国
不是因为“新鲜的空气”
而是为了追逐我自己的理想——
我是一名户外摄影师,我想要走遍这里的国家公园......
用你的双眼去看,去寻求真相
这才是一个留学生对问题的真正打开方式
实际上作为留学生除了身负学习深造的任务,还肩负着文化交流的使命,何为文化交流?就是破除一切对中国的刻板印象,我们的祖辈通过不懈的努力打破国外对中国的一贯刻板印象。难道我们还想听到美国人问我们“为什么不留辫子”?“中国人是不是还吃不起肉?”“你在中国没见过汽车吧?”
中国是有短处
但这不表示我们讨厌自己的国家
你不能贬低别人来达到宣传自己的目的
这是错误的
微博上有网友(@皓月般的灏)评论说,中国的留学生分三种:
第一种,像是哈佛何江那样,通过自己的优秀,不断改变外国人对中国印象的精英
第二种,就是没啥能力但尽力不给国家抹黑添麻烦的吃瓜群众
第三种,是希望通过贬低自己以期望获得认同之流
其实,如果杨同学能够更多地了解中国,感受每天正在发生的日新月异的变化,对这片土地产生真正的感情,或许就很难再被政治正确洗脑洗过了头。
或许我们曾经是贫穷落后,但从未停止过脚步。
小葵并不是绑架大家,要无时不刻去赞美中国,美化中国,但至少我们要做到不去歪曲国家,不去为了得到优越感而强化某种偏见。
选择通过努力去完善不足,用自己的优秀不断改变他人心中的刻板印象,或许才是“装逼”的正确打开方式。
结尾引用一下百年前清朝留学生出国的宣言,愿诸君共勉:
『此去西洋,应深知中国自强之记,舍此无所他求。背负国家之未来,取尽洋人之科学。赴七万里长途,别祖国父母之邦,奋然无悔。』
-END-
编辑 |花生
留言告诉小葵,
你的看法?
获得留言点赞数前三的留言有赏呦~
可以找小葵(微信:xincai23245),领取红包哦~
↓↓
本文 zblog模板 原创,转载保留链接!网址:https://m.wq-ayx.com/post/85.html
1.本站遵循行业规范,任何转载的稿件都会明确标注作者和来源;2.本站的原创文章,请转载时务必注明文章作者和来源,不尊重原创的行为我们将追究责任;3.作者投稿可能会经我们编辑修改或补充。
o graduate school, some us may step into professions and some of us may begin a journey of exploration.我们中的有些人也许会继续读研究生,有的人会开启自己的职业生
s disciplines and we are ready to face to the challenges of our society.我们具备了不同学科的知识,并准备好面对社会的挑战。Some of us may go to graduate school, some us may st
students parents and friends.各位家长、同学、朋友们,下午好!I am truly honored and grateful to speak at the commencement for the University of Mary
have seen that everyone has a right to participate and advocate for change.我见证了每个人都有参与、推进改革的权利。I used to believe that one
强之记,舍此无所他求。背负国家之未来,取尽洋人之科学。赴七万里长途,别祖国父母之邦,奋然无悔。』-END-编辑 |花生留言告诉小葵,你的看法?获得留言点赞数前三的留言有赏呦~可以找小葵(微信:xinc
年,中国留学生何江受邀在哈佛的毕业典礼中做演讲: 但到了杨舒平这里,画风就有点儿不太对了。 网上无数网友认为她的演讲涉嫌辱华,有一种跪舔老美的姿态,让人厌恶。 我们不妨暂且忘记那些带有浓重感情色彩的批判性报导,
架大家,要无时不刻去赞美中国,美化中国,但至少我们要做到不去歪曲国家,不去为了得到优越感而强化某种偏见。 选择通过努力去完善不足,用自己的优秀不断改变他人心中的刻板印象,或许才是“装逼”的正确打开方式。 结尾引用一下百年前清朝留学生出国的宣言,愿诸君共勉: 『此去西洋,应深知中国自强之记,舍
,不然我可能会生病”,在美国的第一次呼吸“我感受到了自由”。 同学,这戏.......有点过了毕竟她在国内的坐标是……昆明 昆明官微当即表示:这个锅我们
sity of Maryland.当时那些字句对我来说如此陌生,抽象,直到我来到了马里兰大学。I have leaned the right to freely express oneself is sacred in American.我学到了,在美国,自由表达是一项神圣的权利。Each
第三种,是希望通过贬低自己以期望获得认同之流 其实,如果杨同学能够更多地了解中国,感受每天正在发生的日新月异的变化,对这片土地产生真正的感情,或许就很难再被政治正确洗脑洗过了头。 或许我们曾经是贫穷落后,但从未停止过脚步。 小葵并不是绑架大家,要无时不刻去赞美中国,美化中国,但至
”的原因,实在是让人觉得很low好吗? 马里兰大学的其他中国留学生,在24小时内发声,拒绝被杨舒平代表: 我知道中国还在发展我们需要聆听外界的建议但我绝不同意有人用谎言来贬低我们的国家 来美国
感受每天正在发生的日新月异的变化,对这片土地产生真正的感情,或许就很难再被政治正确洗脑洗过了头。 或许我们曾经是贫穷落后,但从未停止过脚步。 小葵并不是绑架大家,要无时不刻去赞美中国,美化中国,但至少我们要做到不去歪曲国家,不去为了得到优越感而强化某
ney of exploration.我们中的有些人也许会继续读研究生,有的人会开启自己的职业生涯,有些人会开始求索的历程。But no matter what we do, remember, democracy
t these words had no meaning to me— Life, Liberty and the Pursuit of happiness.在来美国之前,我在历史课上
epared me for the culture shock I experienced when I watched a university production of the play— Twilight: Los Angeles.不过这些都不能和